Перевод: с русского на французский

с французского на русский

perdre qn de vue

  • 1 терять

    в разн. знач.
    perdre vt; égarer vt (тк. вещи)

    теря́ть ключи́ — egarer ( или perdre) ses clés

    не теря́ть наде́жды — garder bon espoir

    теря́ть кого́-либо и́з виду — perdre qn de vue

    теря́ть в ве́се — perdre de son poids

    теря́ть в чьём-либо мне́нии — perdre dans l'opinion de qn, baisser dans l'estime de qn

    теря́ть си́лу за да́вностью юр.se prescrire

    теря́ть це́нность — perdre de sa valeur

    теря́ть на чём-либо — perdre à qch

    я теря́ю на э́том... рубле́й — je perds... roubles à cette affaire, j'y perds... roubles

    теря́ть вре́мя на что́-либо — perdre son temps à...

    напра́сно теря́ть вре́мя — perdre sa peine

    теря́ть созна́ние — perdre connaissance

    теря́ть по́чву под нога́ми — perdre pied

    теря́ть го́лову — perdre la tête; perdre la boule (fam)

    * * *
    v
    1) gener. perdre, perdre le temps, perdre sur (qch) (на чём-л.), user (время)
    2) canad. écarter

    Dictionnaire russe-français universel > терять

  • 2 лишиться

    perdre vt

    лиши́ться чувств — perdre connaissance

    лиши́ться зре́ния — perdre la vue

    лиши́ться ре́чи — perdre le don de la parole

    * * *
    v
    1) gener. (de) être déchu de(...) (чего-л.), être amputé de(...) (конечности), se démunir de (qch) (чего-л.)
    2) simpl. se taper (de) (чего-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > лишиться

  • 3 вид

    I
    1) ( внешность) air m

    она делает вид, что ничего не понимает — elle fait semblant de ne rien comprendre

    2) ( пейзаж) vue f

    при виде чего-л, кого-л — à la vue de qch., qn.

    II
    1) espèce f; catégorie f
    2) грам. aspect m
    * * *
    I м.
    1) ( внешность) aspect m, vue f; air m, mine f ( выражение лица)

    вид спе́реди — vue de face

    вид сбо́ку — vue de côtê

    о́бщий вид — aspect général, vue générale

    вне́шний вид — extérieur m

    име́ть вид — avoir l'air de..., paraître vi

    у него́ вид учёного — il a l'air d'un savant

    на вид, по виду, с виду э́тот ребёнок бо́лен — cet enfant paraît malade, cet enfant a l'air malade

    су́дя по виду — à juger sur la mine

    име́ть хоро́ший, плохо́й вид ( о человеке) — avoir bonne, mauvaise mine

    ему́ на вид 20 лет — on lui donne 20 ans

    2) ( состояние) état m

    в испра́вленном виде — après correction

    в пья́ном виде — en état d'ivresse

    име́ть жа́лкий вид ( о человеке) — faire triste figure, ne pas payer de mine

    он верну́лся в жа́лком виде — il est revenu dans un triste état

    3) чаще мн.

    виды (намерения, планы) — vue f, vues f pl

    име́ть виды на кого́-либо, на что́-либо — avoir des vues sur qn, sur qch

    име́ть в виду́ (+ неопр.)se proposer de (+ infin)

    4) ( пейзаж) vue f, paysage m
    ••

    вид на жи́тельство — permis m de séjour

    де́лать вид — faire semblant de..., affecter de...

    не показа́ть, не пода́ть виду — n'en rien laisser voir; ne pas sourciller

    в вид́у чего́-либо — en vue de

    в вид́у го́рода — en vue de la ville

    быть на виду́ — étre en vue

    име́ть кого́-либо, что́-либо в виду́ — avoir qn, qch en vue; penser à qn, à qch, faire allusion à qn, à qch ( подразумевать)

    мы име́ем в виду́... — nous voulons parler de...

    для вида — pour la forme; pour la frime (fam)

    под видом — sous prétexte; sous couleur de qch ( fam); en guise de..., à titre de... ( в качестве)

    ни под каки́м видом — sous aucun prétexte

    в виде исключе́ния — à titre d'exception

    в виде о́пыта — à titre d'expérience

    поста́вить на вид кому́-либо — adresser un blâme à qn

    при виде кого́-либо, чего́-либо — à la vue de qn, de qch

    скры́ться и́з виду — disparaître vi

    (по)теря́ть, упусти́ть и́з виду — perdre de vue

    II м.

    виды расте́ний — espèces végétales

    виды живо́тных — espèces animales

    2) ( тип) gerne m

    виды спо́рта — sports m pl

    3) грам. aspect m

    соверше́нный вид — aspect perfectif

    несоверше́нный вид — aspect imperfectif

    * * *
    n
    1) gener. tête, (coup d') yeux, espèce, la vue de (qch) (чего-л.), masque, point de vue, semblant, visage (Haussmann donne aux Champs-Élysées leur visage d'aujourd'hui.), vue imprenable, mode, vue, élévation, allure, (внешний) apparence, aspect, aspect (чего-л.), spectacle, type, vue (местности), (внешний) air, mine
    2) biol. spécies (sp.)
    3) colloq. genre, gueule, touche
    4) eng. façon, présentation (Fig. 1: Présentation d'un spectre Raman), (общий) face
    5) construct. (на чертеже) vue, (òîï) aspect
    6) forestr. essence
    7) metal. nature, nuance
    9) mech.eng. forme (напр. уравнения)
    10) graph. affichage

    Dictionnaire russe-français universel > вид

  • 4 Вид

    I
    1) ( внешность) air m

    она делает вид, что ничего не понимает — elle fait semblant de ne rien comprendre

    2) ( пейзаж) vue f

    при виде чего-л, кого-л — à la vue de qch., qn.

    II
    1) espèce f; catégorie f
    2) грам. aspect m
    * * *
    I м.
    1) ( внешность) aspect m, vue f; air m, mine f ( выражение лица)

    вид спе́реди — vue de face

    вид сбо́ку — vue de côtê

    о́бщий вид — aspect général, vue générale

    вне́шний вид — extérieur m

    име́ть вид — avoir l'air de..., paraître vi

    у него́ вид учёного — il a l'air d'un savant

    на вид, по виду, с виду э́тот ребёнок бо́лен — cet enfant paraît malade, cet enfant a l'air malade

    су́дя по виду — à juger sur la mine

    име́ть хоро́ший, плохо́й вид ( о человеке) — avoir bonne, mauvaise mine

    ему́ на вид 20 лет — on lui donne 20 ans

    2) ( состояние) état m

    в испра́вленном виде — après correction

    в пья́ном виде — en état d'ivresse

    име́ть жа́лкий вид ( о человеке) — faire triste figure, ne pas payer de mine

    он верну́лся в жа́лком виде — il est revenu dans un triste état

    3) чаще мн.

    виды (намерения, планы) — vue f, vues f pl

    име́ть виды на кого́-либо, на что́-либо — avoir des vues sur qn, sur qch

    име́ть в виду́ (+ неопр.)se proposer de (+ infin)

    4) ( пейзаж) vue f, paysage m
    ••

    вид на жи́тельство — permis m de séjour

    де́лать вид — faire semblant de..., affecter de...

    не показа́ть, не пода́ть виду — n'en rien laisser voir; ne pas sourciller

    в вид́у чего́-либо — en vue de

    в вид́у го́рода — en vue de la ville

    быть на виду́ — étre en vue

    име́ть кого́-либо, что́-либо в виду́ — avoir qn, qch en vue; penser à qn, à qch, faire allusion à qn, à qch ( подразумевать)

    мы име́ем в виду́... — nous voulons parler de...

    для вида — pour la forme; pour la frime (fam)

    под видом — sous prétexte; sous couleur de qch ( fam); en guise de..., à titre de... ( в качестве)

    ни под каки́м видом — sous aucun prétexte

    в виде исключе́ния — à titre d'exception

    в виде о́пыта — à titre d'expérience

    поста́вить на вид кому́-либо — adresser un blâme à qn

    при виде кого́-либо, чего́-либо — à la vue de qn, de qch

    скры́ться и́з виду — disparaître vi

    (по)теря́ть, упусти́ть и́з виду — perdre de vue

    II м.

    виды расте́ний — espèces végétales

    виды живо́тных — espèces animales

    2) ( тип) gerne m

    виды спо́рта — sports m pl

    3) грам. aspect m

    соверше́нный вид — aspect perfectif

    несоверше́нный вид — aspect imperfectif

    * * *
    n
    comput. (меню) Affichage

    Dictionnaire russe-français universel > Вид

  • 5 пропасть

    I пр`опасть
    ж.
    1) précipice m, gouffre m, abîme m

    на краю́ про́пасти — au bord de l'abîme

    2) ( много) разг. tas m de ( куча); à profusion ( в изобилии)

    наро́ду там про́пасть — il y a foule là-bas

    у него́ про́пасть де́нег — il est cousu d'or; il est riche comme Crésus [-zys]

    II проп`асть
    1) ( потеряться) se perdre; être perdu

    пропа́ли ва́жные бума́ги — des papiers importants se sont perdus

    2) ( исчезнуть) disparaître vi (ê., a.); s'évanouir (о чувствах и т.п.)

    у певца́ пропа́л го́лос — le chanteur a perdu sa voix

    пропа́вший бе́з вести — disparu

    куда́ он пропа́л? — où est-il donc fourré?, où est-il donc passé?

    у меня́ пропа́ла охо́та — l'envie m'a passé, j'ai perdu l'envie de...; je n'ai plus goût à...

    он пропа́л у меня́ из глаз, из ви́ду — je l'ai perdu de vue

    3) ( погибнуть) périr vi; mourir vi (ê.)

    я пропа́л разг. — je suis perdu, c'en est fait de moi; je suis fichu (fam)

    ••

    пропа́ли да́ром мои́ труды́ — j'en suis pour mes peines

    пиши́ пропа́ло! разг. — fais-en ton deuil!, faites-en votre deuil!

    * * *
    1. n
    1) gener. être bon, être hors de vue, abîme, se perdre, gouffre, précipice
    3) liter. abîme de(...) (чего-л.), fossé
    4) jocul. militasse
    2. v
    gener. sauter

    Dictionnaire russe-français universel > пропасть

  • 6 заслонять

    masquer | occulter | faire oublier (только перен.) | faire perdre de vue ( то же)

    Русско-французский словарь бизнесмена > заслонять

  • 7 выпустить

    1) laisser aller qn, laisser partir qn; faire sortir vt (собаку, кошку); évacuer vt (гной, пар); lancer vt (клуб дыма, струю чего-либо)

    вы́пустить на свобо́ду кого́-либо — délivrer qn, mettre qn en liberté

    вы́пустить снаря́д — lancer un obus

    вы́пустить соба́к на кого́-либо — lâcher les chiens sur ( или après) qn

    2) ( из рук) lâcher vt
    3) (высунуть, выставить)

    вы́пустить ко́гти — sortir (a.) ses griffes

    вы́пустить жа́ло — darder son aiguillon, sortir son dard

    4) эк. mettre vt en circulation; émettre vt (заём, денежные знаки); lancer vt sur le marché, lancer vt ( товары на рынок); produire vt ( дать продукцию)
    5) (подготовить - инженеров, врачей и т.п.) préparer vt, former vt
    6) (исключить часть, пропустить) omettre vt, retrancher vt
    7) ( издать) publier vt

    вы́пустить фильм ( на экраны) — sortir (a.) un film (à l'écran)

    8) (платье, рукав и т.п.) allonger vt ( удлинить); élargir vt ( расширить)
    ••

    вы́пустить и́з виду — perdre de vue

    я вы́пустил э́то из па́мяти — cela m'est sorti ( или échappé) de la mémoire

    * * *
    v
    gener. laisser sortir, laisser échapper, lâcher

    Dictionnaire russe-français universel > выпустить

  • 8 обалдеть

    разг.
    être ahuri ( или abruti, hébété); être estomaqué, perdre la boule (fam)
    * * *
    v
    1) gener. en avoir plein la vue, en baver des ronds de chapeau, en être baba
    2) colloq. baba, en tomber sur le derrière, s'ébaubir, fumer (Òû îáàôäåô, œòî ôî? Tu as fume ou quoi ?), en rester baba, peter un cable
    3) liter. rester baba, être baba, baver (от восхищения, удивления)
    4) simpl. en rester comme une tomate, en rester paf

    Dictionnaire russe-français universel > обалдеть

  • 9 потереть зрение

    v

    Dictionnaire russe-français universel > потереть зрение

  • 10 потерять из виду

    v

    Dictionnaire russe-français universel > потерять из виду

  • 11 пропАсть

    I пр`опасть
    ж.
    1) précipice m, gouffre m, abîme m

    на краю́ про́пасти — au bord de l'abîme

    2) ( много) разг. tas m de ( куча); à profusion ( в изобилии)

    наро́ду там про́пасть — il y a foule là-bas

    у него́ про́пасть де́нег — il est cousu d'or; il est riche comme Crésus [-zys]

    II проп`асть
    1) ( потеряться) se perdre; être perdu

    пропа́ли ва́жные бума́ги — des papiers importants se sont perdus

    2) ( исчезнуть) disparaître vi (ê., a.); s'évanouir (о чувствах и т.п.)

    у певца́ пропа́л го́лос — le chanteur a perdu sa voix

    пропа́вший бе́з вести — disparu

    куда́ он пропа́л? — où est-il donc fourré?, où est-il donc passé?

    у меня́ пропа́ла охо́та — l'envie m'a passé, j'ai perdu l'envie de...; je n'ai plus goût à...

    он пропа́л у меня́ из глаз, из ви́ду — je l'ai perdu de vue

    3) ( погибнуть) périr vi; mourir vi (ê.)

    я пропа́л разг. — je suis perdu, c'en est fait de moi; je suis fichu (fam)

    ••

    пропа́ли да́ром мои́ труды́ — j'en suis pour mes peines

    пиши́ пропа́ло! разг. — fais-en ton deuil!, faites-en votre deuil!

    * * *
    n
    colloq. être cuit (on est cuit - ìû ïðîïàôî !)

    Dictionnaire russe-français universel > пропАсть

  • 12 реальный

    1) ( действительный) réel, pratique; véritable ( истинный)
    2) ( осуществимый) praticable

    реа́льный план — réel ( или réaliste, praticable)

    реа́льный взгляд на ве́щи — point m de vue réaliste sur les choses

    ••

    реа́льная за́работная пла́та — salaire réel

    * * *
    adj
    1) gener. actuel, concret, positif (La photographie transcendantale fournit une preuve positive de la matérialisation invisible de toute sorte d'objets inanimés.), vécu, réaliste (L'emprunteur a la possibilité très réaliste de perdre son auto au cas oâ le paiement n'est pas effectué à temps.), jouable, effectif, matériel, tangible, pragmatique, réel
    2) arts. vrai

    Dictionnaire russe-français universel > реальный

  • 13 терять друг друга из виду

    v

    Dictionnaire russe-français universel > терять друг друга из виду

  • 14 упустить из виду

    v

    Dictionnaire russe-français universel > упустить из виду

  • 15 слепнуть

    devenir vi (ê.) aveugle; perdre la vue

    Dictionnaire russe-français universel > слепнуть

См. также в других словарях:

  • vue — [ vy ] n. f. • XIIIe; veüe 1080; du p. p. de voir I ♦ A ♦ Action de voir. 1 ♦ Sens par lequel les stimulations lumineuses donnent naissance à des sensations spécifiques (de lumière, couleur, forme) organisées en une représentation de l espace. «… …   Encyclopédie Universelle

  • perdre — [ pɛrdr ] v. tr. <conjug. : 41> • Xe; lat. perdere I ♦ (Sens pass.) A ♦ Être privé, provisoirement ou définitivement, de la possession ou de la disposition de (qqch.). 1 ♦ Ne plus avoir (un bien). Perdre une somme d argent. Perdre sa… …   Encyclopédie Universelle

  • vue — (vue) s. f. 1°   Étendue de ce qu on peut voir du lieu où l on est. 2°   Manière dont les objets se présentent au regard. 3°   Tableau, dessin, estampe qui représente un lieu, un palais, une ville, etc. 4°   Ce qu on voit, ce qui se présente au… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Perdre quelque chose, quelqu'un de vue — ● Perdre quelque chose, quelqu un de vue cesser d apercevoir quelque chose ou quelqu un ; ne pas tenir compte de quelque chose ; cesser de voir, de fréquenter quelqu un …   Encyclopédie Universelle

  • Vue de toits (Effet de neige) — Artiste Gustave Caillebotte Année 1878 1879 Type Huile …   Wikipédia en Français

  • PERDRE — v. a. ( Je perds, tu perds, il perd ; nous perdons, vous perdez, ils perdent. Je perdais. Je perdis. Je perdrai. Je perdrais. Perds. Que je perde. Que je perdisse, etc. Perdant. Perdu. ) Être privé de quelque chose qu on avait, dont on était en… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PERDRE — v. tr. être privé de quelque chose qu’on avait, qu’on possédait. Perdre son bien. C’est un homme qui n’a rien à perdre. Ce prince perdit ses états, perdit la couronne. Lorsque les chrétiens perdirent Constantinople. Les ennemis perdirent leurs… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • perdre — (pèr dr ; à la 2e et à la 3e personne, tu perds, il perd, se prononcent pêr, sans que l s ou le d se lient : il pêr un temps précieux) v. a.    je perds, tu perds, il perd ; je perdais ; je perdrai ; je perdrais ; je perdis ; perds, perdons ; que …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • VUE — s. f. La faculté par laquelle on voit ; celui des cinq sens par lequel on perçoit la lumière et on distingue les couleurs, souvent même la forme, la distance et les mouvements. Le sens de la vue. Avoir la vue bonne, perçante, subtile. La vue… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • VUE — n. f. Faculté de voir; celui des cinq sens par lequel on perçoit la lumière, les couleurs et l’apparence extérieure des objets. Le sens de la vue. Avoir la vue perçante, subtile, la vue faible, courte, basse, trouble. Avoir bonne vue, mauvaise… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Lentilles de vue — Lentilles de contact Verres de contact posés avec la face concave vers le haut …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»